Genealexis

Histoires d'hier et d'aujourd'hui...

onomastique

Pour ce nouvel article consacré à l'onomastique (la "science des noms propres"), j'ai eu quelques petits imprévus car les livres que j'ai l'habitude d'utiliser n'étaient pas là. C'est peut-être l'occasion pour moi de choisir une autre méthode de travail et en même temps la possibilité de vous présenter un livre: "Le dictionnaire des noms propres, toponymes et patronymes de France" (par Jean Coste). Il contient pas moins de 45000 entrées qui font références aux 937000 noms de lieux et au million de noms de personnes dénombrés en France.

Dictionnaire des noms propres : Toponymes et patronymes de France

  • Bioul, tout comme Bioule et Biaule, est a rapprocher de "Bouleau" en Savoie, en France-Comté, dans le Berry, le Forez et le Bourbonnais. C'est un nom issu du latin betulla.
  • Noël vient du latin (dies) natalis, qui signifie en latin "jour de la naissance" (du seigneur). Jadis il était de coutume de donner le prénom Noël aux enfants nés ou baptisés le 25 décembre, jour où on fête la naissance de Jésus-Christ.
  • Barthélemy est le nom de l'un des douze apôtres dont le nom remonte, par l'intermédiaire du grec ancien et du latin Bartholomoeus, à l'hébreux Bar Tolmai, qui veut dire "fils de Tolmai". Ce patronyme est connu de tous en tant que prénom depuis la fameuse nuit de la Saint Barthélemy où de nombreux protestants furent massacrés.
  • Busine est a rapproché de Buisine qui correspond en ancien français à une sorte de trompette.
les joueurs de buisines
Des joueurs de buisines

Bibliographie

 

Je vais être honnête avec vous, j'avais prévu de vous parler de Albert REGHEM, un de mes ancêtres qui était soldat d'ambulance dans la Grande Armée de Napoléon 1er. Mais les choses ne sont pas tout à fait déroulées comme je l'avais prévu et je manque un peu de chose à vous raconter.

Les lecteurs réguliers de mon blog se souviendront sans doute qu'il y a quelques mois, j'avais entrepris l'écriture d'un feuilleton généalogique qui racontait mes recherches sur la famille Cambronne. Si vous vous en rappelez, vous n'avez pas été sans remarquer que j'ai un peu laissé tomber l'affaire, non pas par manque d'intérêt mais plutôt par manque de temps. C'est un peu dur de gérer boulot, généalogie perso, entraide sur les forums et généalogie de Cambronne. C'est donc la mort dans l'âme (cette formule n'est pas de moi, mais de  Jean Claude Camus) que j'annonce la mise en pause de cette série, mais peut-être qu'un jour de la reprendrait, qui sait ?

Par contre, j'ai décidé de partager avec vous les recherches que j'ai commencé en onomastique sur les patronymes de mes sosas. Une solution simple aurait été d'utiliser les sites dont j'ai déjà parler ici, sur lesquels je ne reviendrais pas, ils sont connus de tous les généalogistes. J'ai choisi de chercher par mes propres moyens, en utilisant par exemple des dictionnaires sur l'étymologie des noms des noms propres ou des dictionnaires d'ancien français  Vous trouverez les références des livres à la fin de cet article. Au début,c'était de la simple curiosité mais au fur et à mesure des recherches, j'ai découvert tout un tas de chose que je ne connaissais pas et j'espère qu'il en sera de même pour vous. Une dernière petite chose et j'en aurais fini avec le blabla, je n'ai pas la prétention d'être un pro de l'étymologie alors pensez à vérifier les informations si vous les utilisez.
  • STIEVENARD est la forme hypocoristique1 de STEVEN qui est la forme flamande du prénom Etienne.
  • BLAIRON est le diminutif de blaire qui en ancien français signifie tacheté de blanc. A l'origine ce terme s'appliquait aux animaux gris qui avaient une tâche blanche sur le front. Par extension, il a ensuite été appliqué à un homme à la barbe et à la moustache de deux couleurs (gris et blanc par exemple)
  • ABRASSART est, selon moi, à rapprocher de BRASSART qui est lui-même dérivé du mot bras. Il a donc pu être utilisé pour désigner une personne aux bras puissants. Il faut faire attention à ne pas faire de confusion avec brassard, au sens signe fixé sur le bras, dont la définition ne serait apparue qu'au XVIe siècle. Seul point que je n'ai pas su éclaircir : A est-il dans ce cas un préfixe privatif ?
  • BLONDEAU est la variante nordiste de BLONDE, un mot issu du germanique blund qui sert à designer une couleur de cheveux.
  • BONNIER est ce que l'on appelle un composé latino-germanique. Il est issu du latin bonus qui veut dire bon et du germanique hari qui signifie armée. Une autre hypothèse serait de rapprocher Bonnier de l'unité de mesure anciennement utilisée dans les Flandres et les régions avoisinantes (comme la Principauté de Liège), qui vaulaitt 140 ares, et par la suite 100 ares. Ce qui permettrait d'en faire le surnom d'un cultivateur.
  • ALARD est un patronyme issu du germanique adalhard, qui est formé de adal qui signifie noble et hard, qui signifie fort.
(A suivre...)
Notes:
  • 1 Hypocoristique est un adjectif qui sert à exprimer une attitude affectueuse. Par exemple les diminutifs Jeannot et Pierrot sont des hypocoristiques dérivés de Jean et Pierre
Sources:
  • Dictionnaire d'ancien français (Editions Larousse, 1968)
  • Dictionnaire d'étymologie des noms de famille, par Anne Thérèse Morlet (Editions Pérrin, 1991)

Comme vous le savez sans doute si vous êtes un visiteur régulier de ce blog, je suis toujours à la recherche d'une astuce afin de nous faciliter la généalogie. Cette fois, j'ai trouvé un moyen de connaître la signification de nos noms de famille et même si ça m'embête de parler autant d’onomastique en ce moment j'ai eu envie de partager avec vous cette astuce.

Hier j'étais à la Bibliothèque Universitaire de Valenciennes, j'étais en train de lire L'Histoire des rois francs par Grégoire de Tours quand j'ai eu besoin d'obtenir plus d'information sur un personnage. Je suis donc allé chercher le Petit Robert des noms propres (édition 2011). Je me suis alors aperçu que pour certain noms de famille, le dictionnaire indique l’étymologie du patronyme. Voici quelques exemples:

 

  • Coypel: Il s'agit d'une variante régionale de copeau, nom du fabriquant ou marchand de couteaux.
  • Coysevox: Ce nom de famille vient de Coisevaux, en Haute-Saône anciennement Cosiae Vallis, "Vallée de la Coise", un ruisseau qui traverse le village.
  • Mongolfier: Mongolfier est un nom de lieu en Ardèche: "Mont de Golfier", qui vient du germanique "Wulfhari", le nom d'une personne (wulf signifie loup et hari signifie armée).
  • Bayrou: Ce nom de famille vient de Baire, forme gasconne de Vaire (du latin Varius) qui désigne celui qui a les yeux vairons.
  • Bazaine: Il s'agit d'une variante de Basane qui signifie "peau de mouton tanée" (surnom d'un marchand)

 

Vous l'aurez compris, si vous avez le même nom qu'un personne célèbre, n'hésitez pas à jeter un coup d'oeil dans le Petit Robert !

 

 

Au hasard de mes recherches généalogiques, j'ai découvert un lien entre les VELU et certains DHENNIN au XIXe siècle : Il existe en effet un mariage concernant DHENNIN Catherine Rose. Elle aurait épousé VELU Alexandre (fils de Charles Antoine et HAGARD Marguerite mes sosas) le 07 novembre 1885. Cette DHENNIN Catherine Rose aurait 2 frères : Pierre D‘HENIN (né vers 1822) et D’HENIN Jean Baptiste (né vers 1825). Je me suis alors demandé si le nom DHENNIN n'était pas à rapprocher de DE HAYNIN, une famille qui trouve son origine parmi les plus grands de l'histoire (carolingien, comte de Flandres, ...etc.). Voici donc une tentative de reconstitution des familles DHENNIN de Villers-Guislain dont voici le resultat :

http://www.genealexis.fr/pdf/dhennin_vg.pdf

Bien sûr, je vous invite à vérifier les informations de ce pdf car je ne suis malheureusement pas à l'abris d'une erreur de lecture ou d'une erreur de frappe en recopiant les données (c'est ce qui fait de moi un être humain)

Quand j’étais gamin, j’étais souvent affublé de divers sobriquets comme « amande », « amandine » voire même « mon amant » , surnom qui m’était attribué par des gamins hauts comme trois pommes qui ne devaient pas avoir la moindre idée de ce dont ils parlaient.

Quelques années plus tard, par une après midi pluvieuse de 1994, je réalisais mon premier arbre généalogique d’après les souvenirs de mes grands parents tout en écoutant mon grand père qui me racontait que « tous les Amand sont parents » ou que « son grand père n’était pas son grand père ». Résultat : pleins de trous, beaucoup d’erreurs et une foule de questions. Je venais d’attraper un virus qui touche de plus en plus de français : Partir à la découverte de ses ancêtres.  Ça me fait d’ailleurs penser qu’un de ses jours je vous dirai ce que je pense de l’expression « faire son arbre ».

En 2005, j’ai profité de l’accès aux salles informatiques proposé par ma fac pour n’initier à la généalogie sur internet, puisque je n’avais pas encore d’accès à la maison. J’ai ainsi fait la découverte de généalogie.com, de Geneanet , de Familysearch et du feu Geneaseek. En parcourant les forums et les divers chats qui étaient mis à la disposition des généalogistes, j’ai compris que je devais changer ma façon de « faire de la généalogie »,  en proposant autre chose qu’un catalogue d’actes d’état-civil.

Une des choses que j’ai eu envie d’ajouter à mes documents est une recherche sur l’origine des noms de familles de mes ancêtres. C’est ce dont je vais essayer de vous parler aujourd’hui.

A propos de mon nom ...

Comme je l’ai dit plus haut, je porte le patronyme « Amand », sans r, sans t et sans h…

Avec ma découverte des recherches sur internet, j’ai très vite pu constituer une liste des sites clés du parfait petit généalogiste. Parmi ceux-ci on trouve le site de Monsieur Jean TOTSI dont je devais apprendre par la suite qu’il constitue une référence dans l’onomastique. J'imagine déjà certains d'entre vous qui sont partis chercher en courant un petit Larousse et d’autres qui sont en train d’essayer de retaper le mot dans Google pour savoir ce que ça veut dire : Onono… Onamo…onnanamo…. Puisque vous m’avez l’air sympathique je vais vous expliquer ce que ça veut dire. Le Larousse en ligne1 (NDLR : comme pas besoin de prendre le gros volume qui cale la table du salon) en donne la définition suivante :

« Branche de la lexicologie qui étudie l’origine des noms propres. (On distingue l’anthroponymie, qui étudie les noms de personnes, et la toponymie, qui étudie les noms de lieux) »

Mais bon… revenons à mon nom de famille…

Jean Totsi indique sur son site2 qu’il s’agit d’un nom qui est surtout porté dans le département du Nord (même si on trouve des AMAND un peu partout en France, notamment en Normandie et près de Bordeaux). C’est un ancien nom de Baptême popularisé par Saint Amand (latin Amandus = digne d'être aimé), "l'apôtre des Flandres et du Hainaut", évêque itinérant et grand évangélisateur dont j’ai déjà parlé dans un de mes précédents articles3. Il est le fondateur de l'abbaye d'Elnone (aujourd'hui Saint-Amand-les-Eaux). Il serait mort nonagénaire en 684.

Cependant, je me suis dit que je ne pouvais pas rester sur cette simple définition puisque les informations que l’on trouve sur le net doivent toujours être vérifiées. Reconnaissez que c’est un peu trop simple... Rien ne m’empêche de dire que mon patronyme tient son origine dans le nom d’un fruit ou d’une éventuelle faculté qu’auraient eu mes ancêtres à faire des conquêtes amoureuses.

Je me suis donc rendu dans à la Bibliothèque Universitaire de Valenciennes (à laquelle je suis resté inscrit même après mes études) avec une question en tête : « Qu’est ce que je peux utiliser comme bouquin pour trouver l’ origine de mon nom de famille ??? ».

La langue française tenant son origine dans le latin, j'ai regardé dans un dictionnaire de latin avec l’espoir d’y trouver un mot qui ressemble à mon nom ou alors qui possède le début en commun. C’est ainsi que j’ai trouvé le mot latin amandus qui signifie « qui a besoin d’être aimé » ainsi que le mot latin amando qui veut dire « éloigner ». La piste amandus de Jean Totsi se confirmait mais pourquoi ne pas choisir amando comme origine ? Loin de moi l’idée de mettre en doute le travail de monsieur Totsi, j’étudie juste les diverses possibilités.

Je suis donc parti à la recherche d’information sur Saint Amand, l’évêque dont il parle sur son site. Pour faire simple, Saint Amand est un évêque qui a vécu au Vie siècle, à une période où le latin était encore fort présent et son nom était Amandus. Ce qui confirme ce que dit Monsieur Totsi.

Notes :

1http://www.larousse.fr/encyclopedie/nom-commun-autre/onomastique/74904#330645

2http://jeantosti.com/noms/a3.htm

3http://genealexis.fr/index.php/component/content/article/20-onomastique/42-a-propos-damandus.html